Петер Фрейхен

ЗВЕРОБОИ ЗАЛИВА МЕЛВИЛЛА


Peter Freuchen
FANGSTMOND I MELVILLBUGTEN
Gyldendal, Kobenhavn, 1956
Перевод с датского: Р.Б. Коссого, А.Д. Михальчи

Фрейхен П. Зверобои залива Мелвилла. Пер. с датск. Р.Б. Коссого, А.Д. Михальчи. М.: Географгиз. 1961. - 232 с.

Составитель, OCR и корректура: Готье Неимущий (Gautier Sans Avoir). [email protected]
МАТЕРИАЛЫ О ГРЕНЛАНДИИ И П. ФРЕЙХЕНЕ (сборник)
СОДЕРЖАНИЕ
  • БИБЛИОГРАФИЯ ТРУДОВ П. ФРЕЙХЕНА (ПЕРЕВОДЫ НА РУССКИЙ ЯЗЫК)
  • Н. Крымова (1961 г.) КОРОТКО ОБ АВТОРЕ
    Из книги П. ФРЕЙХЕНА <эЗВЕРОБОИ ЗАЛИВА МЕЛВИЛЛА>

  • По материалам англоязычных сайтов (2003)
    Готье Неимущий (перевод, компиляция и незначительные дополнения)
    ПЕТЕР ФРЕЙХЕН: ЖИЗНЬ, ПУТЕШЕСТВИЯ, ПУБЛИКАЦИИ

  • Кандидат исторических наук Л.А. Файнберг (1961 г.)
    ПОСЛЕСЛОВИЕ К КНИГЕ П. ФРЕЙХЕНА <эЗВЕРОБОИ ЗАЛИВА МЕЛВИЛЛА>

  • Центкевичи А. и Ч. (1975 г.)
    ОСАЖДЕННЫЕ ВЕЧНЫМ ХОЛОДОМ (фрагменты)

    ПРИМЕЧАНИЯ
    НАЧАЛО СБОРНИКА
    БИБЛИОГРАФИЯ ТРУДОВ П. ФРЕЙХЕНА (переводы на русский язык)
    Возможно, список не полон, но углубленный поиск в Сети ничего более не дал.

    1. Фрейхен П. Моя гренландская юность. ?
    2. Фрейхен П. Великий ловец. ?
    3. Фрейхен П. Зверобои залива Мелвилла. М.: Географгиз. 1961. - 232 с.
    4. Фрейхен П., Соломонсен Ф. Когда уходят льды. М.: Географгиз. 1963. - 446 с.

    Электронный энциклопедический словарь; дополнено (75.000 слов; 2000 г.)
    ГРЕНЛАНДИЯ. КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ
  • Гренландия - остров в Северном Ледовитом океане, крупнейший в мире. Территория Дании (с 1953 г.); пользуется самоуправлением с мая 1979 г.
    Гренландия открыта норвежскими викингами под предводительством Эрика Рыжего (986 г.), основавшими там ряд поселений. Колонии викингов в Гренландии продержались, по-видимому, вплоть до XV в., после чего исчезли. Вторичное открытие острова произошло в 1576 г. (английский капитан Фробишер).
    Площадь острова составляет 2176 тыс. км2; население - более 55,7 тыс. человек (1993 г.), в том числе гренландцев (эскимосов) - около 90%. Административный центр - Готхоб.
    Свыше 80% территории Гренландии занято покровным ледником мощностью до 3400 м. Объем льда составляет 2,6 млн. км3. Высота рельефа до 3700 м (гора Гунбьерн). У берегов ежегодно образуется 13-15 тыс. айсбергов. Климат морской субарктический и арктический, на леднике - континентальный. На побережье тундровая растительность, много птиц. Обитают: северный олень, мускусный овцебык, белый медведь, песец и др.; в прибрежных водах моржи, тюлени и др.
    На северо-востоке Гренландии находится Гpенландский национальный парк. Добыча криолита, руд цветных и редких металлов. Рыболовство, морской промысел. Рыбоконсервные заводы, овцеводство, оленеводство.

    Н. Крымова
    КОРОТКО ОБ АВТОРЕ

    Источник:
    Фрейхен П. Зверобои залива Мелвилла. Пер. с датск. Р.Б. Коссого, А.Д. Михальчи. М.: Географгиз. 1961. - 232 с.

    Петер Фрейхен - полярный исследователь с мировым именем и известный датский писатель - родился в 1886 году в маленьком датском портовом городке Нюкэбинг-Фальстер. Море с детства влекло его к себе, будило его любознательность и фантазию. Окончив филологический факультет университета [1] (в квадратных скобках - нумерация примечаний, помещенных в конце всех текстов сборника), Фрейхен в 1906-1908 гг. впервые участвовал в экспедиции, исследовавшей Гренландию. В 1910 г. вместе со своим большим другом Кнудом Расмуссеном [2] он основал полярную факторию-станцию Туле, которой руководил несколько лет (1913-1919). В 1921-1924 гг. он был участником еще одной гренландской экспедиции, занимаясь картографированием острова.
    Бoльшую часть своей жизни Фрейхен провел в путешествиях и исследованиях. Дважды на собаках пересек Гренландию, возглавлял киноэкспедицию на Аляску, был на Гудзоне, изъездил Северную и Южную Америку, крайний север Норвегии и Швеции (Лапландию) и снова и снова возвращался в ставшую дорогой его сердцу Гренландию (в конце 1940-х и в 1950-х годах) - к народу, жизнь, нравы и язык которого он так хорошо знал. Гренландские эскимосы заслуженно считали его своим братом - <энастоящим инуитом>.
    Дважды Фрейхен побывал в нашей стране, участвуя в советских арктических экспедициях в 1928 и 1937 гг. Дружеские отношения связывали его с советскими полярниками, в частности с академиком О.Ю. Шмидтом [3]. Фрейхен всегда был хорошим другом Советского Союза.
    Но не только полярным исследователем был Петер Фрейхен, он завоевал себе широкую известность и как писатель. Он автор многочисленных произведений - научных трудов, документальных повестей, художественных рассказов, романов, пьес. Его романы <эМоя гренландская юность> и <эВеликий ловец> были переведены на русский язык. Одна из книг <эСибирские приключения> посвящена его второму пребыванию в Советском Союзе.
    В течение нескольких лет Петер Фрейхен был председателем Союза датских писателей. Буквально за несколько дней до смерти он закончил свой последний труд <эКнигу о Семи Океанах>. <эВ этой книге, - писал Фрейхен, - я попытался рассказать о науке и о мечтах, о фактах и о фантазии, делающих Семь Океанов бесконечно притягательными>.
    Фрейхен выступал и как актер, снимался в фильмах Голливуда.
    Знаменитый датчанин был членом географических обществ различных стран мира, в частности, почетным членом Международного общества имени Марка Твена, членом-корреспондентом совета Датского арктического института и др. Среди полученных им наград - золотая медаль Географического общества имени Ханса-Эгеде, золотая медаль имени Веньямина Франклина [4], золотая медаль Географического общества города Филадельфия.
    Умер Петер Фрейхен в сентябре 1957 г. в США, на аэродроме, перед отлетом на Аляску [5].
    В 1958 г. в Дании вышла <эКнига о Фрейхене>, великом исследователе, среди составителей и авторов которой Пипалук - дочь Фрейхена от первой жены, эскимоски Навараны (умершей в 1921 году), брат Навараны (Инутерссуак Увдлуриак), лауреат Нобелевской премии Нильс Бор и другие. Каждый из авторов описывает в этой книге различные стороны жизни и деятельности Петера Фрейхена, экспедиции, участником которых он был, его общественную деятельность, воссоздавая привлекательный образ ученого-гуманиста. Много теплых страниц книги посвящено жизни этого замечательного человека, познавшего душу эскимосов и породнившегося с ними.
    Книга воспоминаний о Фрейхене - первый памятник замечательному исследователю, писателю и человеку, всю свою жизнь боровшемуся за права на лучшую жизнь эскимосов - небольшого, но мужественного народа.
    Таким же привлекательным, любившим людей независимо от цвета их кожи, готовым помочь любому попавшему в беду, встает перед читателем Фрейхен со страниц книги <эЗверобои залива Мелвилла>.

    ПЕТЕР ФРЕЙХЕН: ЖИЗНЬ, ПУТЕШЕСТВИЯ, ПУБЛИКАЦИИ

    Источники:
    1. P. Freuchen (1886-1957). "Books and Writers".
    http://www.kirjasto.sci.fi/peterfre.htm. (2003)
    2. Ekbergh S. A Life in the Frozen North. Peter Freuchen in Greenland. 1999. http://www.greenginger.com/north.html. (2003)

    Перевод, компиляция и незначительные дополнения:
    Готье Неимущий (Gautier Sans Avoir)
    Апрель 2003 г.

    Петер Фрейхен - датский журналист, писатель и путешественник, основавший вместе с Кнудом Расмуссеном (1879-1933) исследовательскую станцию в Туле (1910 г.). Помимо Арктики, Фрейхен посетил также и Южную Африку (1935 г.). В своей автобиографической книге "Mingr?nlandske ungdom" (1936 г.) он писал, что никогда не планировал стать исследователем Арктики, хотя и имел с детства любовь к морю. Как писатель-путешественник (a writer-adventurer) он входит в ряды таких знаменитостей, как Генри Стэнли, Томас Лоуренс и Тур Хейердал.
    Петер Фрейхен родился в Нюкэбинг (Nyk) на острове Фальстер (Falster). В восемь лет он уже имел собственную маленькую лодку и все свободное время проводил в плаваниях - учеба в школе не очень интересовала его. Заведя дружбу с портовыми моряками, Фрейхен наслушался историй о дальних странах. В молодости он какое-то время он изучал медицину в Университете Копенгагена, но чувствовал, что эта профессия не была его призванием. В свое первое путешествие в Гренландию Фрейхен отправился в 1906 г. Три года он провел на необитаемом северо-восточном побережье Гренландии, в течение которых три члена экспедиции погибли при снятии карты местности. Молодой Петер Фрейхен прожил один целые месяцы на научной станции, борясь с одиночеством и волками, которые сожрали семь его собак. Но для него все обошлось благополучно.
    С 1910 по 1924 гг. Фрейхен участвовал в целом ряде экспедиций вместе с известным полярным исследователем Кнудом Расмуссеном. В частности, в 1912 г. - в первой так называемой <эЭкспедиции Туле>, а в 1921-1924 гг. - в <эПятой экспедиции Туле>, где Фрейхен занимал должность картографа и натуралиста.
    По возвращении в Данию из своего первого путешествия в 1907 г. он писал статьи в газете "Kristeligt Dagblad", опубликовал ряд рассказов в журнале "Familie-Journalen", и, в конечном счете, получил степень магистра искусств университета. Совместно с К. Расмуссеном он провел лекционный тур и работал репортером либеральной газеты "Politiken". В 1910 г. П. Фрейхен собирал в Гренландии экспонаты для датских музеев, а в 1913-1920 гг. заведовал колонией в Туле. Эти годы Фрейхен жил с инуитами (или эскимосами, как он их называет), причем вел чисто эскимосский образ жизни.
    Фрейхен имел отрицательное мнение о деятельности христианских миссионеров - он считал, что они разрушают эскимосские традиции и не понимают этого народа.
    Понять же белому эскимосов было нелегко. Вот эпизод, приведенный S. Ekbergh (вероятно, на основе какой-то публикации П. Фрейхена):
    <эАмарак, эскимосская девушка, распустила свои черные волосы и позволила им струиться под восхищенным взглядом молодого датского моряка... Чтобы произвести хорошее впечатление на молодого человека.., она заранее вымыла свои замечательные волосы в большом чане человеческой мочи, используемой для дубления кож. Но в результате интерес к ней моряка упал так низко, как вода в заливе во время отлива>.
    В 1911 г. Фрейхен женился на эскимоске Мекупалук (Mekupaluk), взявшей имя Наварана. Она сопутствовала ему в некоторых его более поздних исследованиях. Вместе с Навараной Фрейхен посетил Копенгаген: она хотела видеть его родину. Но Наварана не понимала, как женщина может жить в Дании, где нет ни тюленей, ни белых медведей, и каждый должен покупать еду в магазине. Однако она пришла в восторг от балета.
    Наварана умерла в 1921 г. во время эпидемии гриппа и похоронена на старом кладбище в Упернавике. Поскольку Наварана не была крещеной, местная церковь отказалась участвовать в погребении, и сам Фрейхен похоронил ее.
    <эКак хороша наша страна летом! - пробормотала она счастливо. - Долго-долго стоят такие дни - тихие и теплые, а солнце светит все время. Одна беда, что в такую погоду люди становятся ленивыми...> (Наварана в романе <эЗверобои залива Мелвилла>. 1956. Перевод: Р.Б. Коссого, А.Д. Михальчи; 1961.)
    Фрейхен осел в Дании, где приобрел маленький островок, Enhoje. В 1924 г. он снова женился - на Магдалене Лауридсен (Magdalene Lauridsen).
    "Gr?nland, Land og Folk" [приблизительно: <эГренландия, земля и народ>], его первая книга, была опубликована в 1927 г. В том же году увидел свет его первый роман - "Storfranger".
    В 1926 г. Фрейхен получил обморожение ноги, ее ампутировали, и он не смог далее продолжать свою исследовательскую деятельность. Но он продолжал путешествовать. В 1932 г. Фрейхен снова побывал в Гренландии - на сей раз его экспедицию спонсировала студия <эМетро-Голден-Мейер> ("Metro-Goldwyn-Mayer studios"). Он сыграл главную роль в фильме про эскимосов (1933 г.), где изображалась жизнь эскимосского охотника и его семьи.
    В конце 1930-х гг. Фрейхен посетил Россию (Сибирь) и написал книгу <эСибирские приключения> ("Sibiriske Eventyr").
    Первые книги Фрейхена о путешествиях вышли в 1920-х гг. Среди его наиболее известных трудов - <эЗверобои залива Мелвилла> (1956), где Фрейзен описывает свою жизнь с женой-эскимоской, добычу китов на китобойном судне, охоту на тюленей и белых медведей. Он также приводит истории, рассказанные его друзьями-эскимосами о себе и своих приключениях. Белые люди, которые не умеют выживать в Арктике, были постоянным источников бесед эскимосов. Конфликт между различными культурами показан с пониманием и юмором.
    Роман Фрейхена <эИвалу, эскимосская жена> ("Ivalu, en Roman fra Polareskimoernes Land"; 1930) явился его данью Наваране. Ивалу - эскимосская женщина, услышавшая историю о белых людях. Она узнает, что они очень падки на женщин и встречает Карла Босена (Karl Boesen), называемого Боси. После смерти мужа Ивалу, Митсерка (Mitserk), ее новый муж Миник (Minik) обращается с ней плохо [или <эудовлетворяет ее плохо> - "treats her badly". - Г. Н]. В конечном счете Ивалу становится женой Боси.
    В "Nordkaper" (1929) рассказана история полярной охоты на китов, а "Hvid Man" (1943) является историческим романом о жизни датской колонии в Гренландии в начале 1700-х гг.
    После возвращения в Данию в 1920-х гг. Фрейхен вступил в ряды социал-демократов и работал в газете "Politiken". Он стал также главой кинокомпании.
    Во время Второй мировой войны Фрейхен, будучи настроенным резко антинацистски, был в рядах датского подполья. Его поймали оккупировавшие страну немцы и приговорили к смерти. Однако Фрейхен сумел скрыться в Швецию и перебраться оттуда в США.
    На своей новой родине Фрейхен жил в Нью-Йорке и имел загородный дом в штате Коннектикут. Его третья жена, Дагмар Кон, была способным иллюстратором.
    Сын Фрейхена, который не мог выносить европейской жизни, вернулся в Гренландию; Пипалук (Pipaluk), его дочь, училась в Дании (дети от Навараны).
    Фрейхен являлся членом совета (a member of the council) Королевского Географического общества Дании и членом Географического общества США. Среди его поздних, очень популярных работ была опубликованная в 1957 г. <эКнига о Семи Океанах> ("Book of the Seven Seas").
    П. Фрейхен умер от сердечного приступа в Элмендорфе (Elmendorf), штат Аляска, 2 сентября 1957 г.
    Избранные работы:
    GRONLAND, LAND OG FOLK, 1927
    STORFANGER, 1927
    ROMMINGSMAND, 1928
    NORDKAPER, 1929 - The Sea Tyrant (Морской тиран)
    IVALU, 1930 - Ivalu, the Eskimo Wife - suomennettu (Ивалу, эскимосская женщина)
    FLUKTEN TILL SYDAMERIKA, 1935
    MIN GR?NLANDSKE UNGDOM, 1936 - Nuoruuteni GrOnlannissa
    MIN ANDER UNGDOM, 1937
    SIBIRISKE EVENTYR, 1939
    DIAMANTDRONNINGEN, 1941
    HVID MAN, 1943 - White Man - Valkoinen mies eskimoiden parissa
    ESKIMOFOTTOLLINGER, 1944
    SOLFJED, 1944
    LARIONS LOV, 1948 - The Law of Larion
    ESKIMODRENGEN IVIK, 1949 - Eskimopoika Ivik
    NIGGER-DAN, 1951
    I ALF FRIMODIGHED, 1953
    VAGRANT VIKING, 1954
    FREMDELES FRIMODIG, 1955
    FANGSMAEND IN MELVILLE-BAGTEN, 1956 - PyyntimiehiO Melville lahdella
    The Legend of David Williams, 1956 (with F. Salomonsen) (Легенда о Дэвиде Вильямсе)
    FRA THULE TILL RIO, 1957
    PETER FREUCHENS BOG OM DE SYV HAVE, 1959 - Peter Freuchen's Book of The Seven Seas (with D. Loth) - Peter Freuchenin seitsem?n meren kirja (Книга Петера Фрейхена о Семи Океанах)
    Peter Freuchen's Story about Life in the Seven Seas, 1959 (with D. Loth) (Рассказ о жизни на Семи Океанах)
    Peter Freuchen's Story about Treasures of the Seven Seas, 1959 (with D. Loth) (Рассказ Петера Фрейхена о Сокровищах Семи Океанов)
    HVALFANGERNE, 1959
    Adventures in the Arctic, 1960 (ed. by Dagmar Freuchen)
    DET ARKTISKE AR, 1961 - Arctic Year (Арктический год)
    PETER FREUCHENS BOG OM ESKIMOERNE, 1962 - Book of Eskimos (ed. by Dagmar Freuchen) (Книга эскимосов)
    Book of Arctic Exploration, 1962 (Арктическое исследование)
    Men of Frozen North, 1962 (ed. by Dagmar Freuchen) (Человек с замерзшего Севера)
    The Peter Freuchen Reader, 1965 (ed. by Dagmar Freuchen).

    Кандидат исторических наук Л.А. Файнберг
    ПОСЛЕСЛОВИЕ К КНИГЕ П. ФРЕЙХЕНА
    <эЗВЕРОБОИ ЗАЛИВА МЕЛВИЛЛА>
    Источник:
    Фрейхен П. Зверобои залива Мелвилла. Пер. с датск. Р.Б. Коссого, А.Д. Михальчи. М.: Географгиз. 1961. - 232 с.

    Далеко на Севере, где Ледовитый океан смыкается с Атлантическим, лежит окруженная льдами Гренландия, самый большой остров на земле. Значительная часть Гренландии покрыта ледником. Лишь прибрежная полоса свободна от льда. Но вечные льды и жестокие снежные бури не испугали людей, которые первыми пришли в эту страну. Случилось это более десяти веков назад.
    В нескольких тысячах километров к западу от Гренландии, там, где лишь узкий Берингов пролив отделяет Америку от Азии, появился новый народ, народ полярных охотников и зверобоев. В непрестанной борьбе с природой он мужал и креп, все в большей мере приспосабливаясь к жизни в Арктике.
    Называл себя этот народ инуит, что значит настоящие люди. И они действительно настоящие люди эти инуит, или эскимосы, как их потом назвали европейцы [6]. Из каждой схватки с природой эскимосы выходили все более сильными и обогащенными новыми полезными навыками.
    Двигаясь к западу от Берингова пролива, эскимосы осваивали и заселяли арктическое побережье Америки. Так они дошли до Гренландии и постепенно распространились по ее берегам. Небольшая группа пришельцев поселилась на крайнем северо-западе Гренландии у залива Мелвилла.
    Сурова природа этих мест. К самому берегу подступает ледник. Лишь темные прибрежные скалы не прикрыты его мощным панцирем. Четыре месяца не восходит солнце над этой землей и морозы нередко достигают 50°, а средняя температура января и февраля - минус 30°. Только в июне, июле и августе температура поднимается выше нуля. Часто бушуют штормовые ветры, нередко достигающие силы урагана. Изрезанный трещинами ледник затрудняет передвижение. Не удивительно поэтому, что к концу XVI в., а может быть, и еще раньше горстка поселившихся в этих негостеприимных местах людей потеряла всякую связь с остальными эскимосами Гренландии.
    Трудно представить себе, как тяжела была жизнь этих людей, полностью оторванных от внешнего мира. Но полярные эскимосы, а именно так называют зверобоев залива Мелвилла в науке, не вымерли и не иммигрировали на юг Гренландии. Они выстояли в борьбе с природой, хотя это им и дорого обошлось. У них постепенно исчезли быстроходные охотничьи лодки-каяки, потому что неоткуда было достать дерева, чтобы их строить, исчезли луки и стрелы и копья для охоты на оленей. И когда в 1818 г. известный полярный исследователь Джон Росс [7] встретился с полярными эскимосами у мыса Йорк, культура их была беднее, чем культура эскимосов, живших в других частях Гренландии. Но зато у полярных эскимосов еще более окрепли и развились такие присущие им черты, как мужество, способность радоваться малому, чувство товарищества и взаимопомощи.
    Ко времени встречи с Россом полярные эскимосы считали себя единственными людьми на Земле, и все же, окруженные пустынными ледяными просторами, они не падали духом. Они выстояли и победили природу. Эти замечательные люди заслужили, чтобы им посвящались книги. И такие книги есть. Одну из них вы только что прочли. Ее написал известный датский путешественник и писатель Петер Фрейхен. В начале XX в. он несколько лет возглавлял датскую торговую факторию в Туле и жил среди полярных эскимосов. Чтобы лучше понять, что представляли собой эскимосы в годы пребывания среди них Фрейхена, нам придется вернуться назад и рассказать о событиях, происшедших в жизни полярных эскимосов за те почти сто лет, которые отделяют их встречу с Джоном Россом от приезда к ним Фрейхена. После 1918 г. залив Мелвилла очень часто начали посещать китобойные суда, затем здесь появились и научные экспедиции. Но влияние их на жизнь и культуру эскимосов было пока невелико. Эскимосы видели, как хорошо оснащенные экспедиции белых терпят неудачи и путешественники обращаются к ним за помощью. Поэтому полярных эскимосов вначале мало интересовали орудия труда и средства транспорта, применявшиеся этими экспедициями.
    В 60-х годах XIX в. к ним переселилась группа одноплеменников с Баффиновой Земли. Они принесли с собой каяки, луки и стрелы и некоторые другие элементы культуры, утраченные полярными эскимосами во время их изоляции. Однако перелом в хозяйстве полярных эскимосов произошел не тогда, а несколько позднее, в конце XIX в., и непосредственно он был следствием экспедиций Пири к Северному полюсу [8]. С 1892 г. американец Роберт Пири предпринимает несколько экспедиций, чтобы достигнуть Северного полюса. Во время всех этих экспедиций неизменными спутниками и помощниками Пири были полярные эскимосы. В награду за помощь Пири снабжал их огнестрельным оружием, инструментами, хозяйственной утварью и предметами бытового обихода. Так продолжалось 18 лет. Только в 1909 г. Пири удалось достичь полюса, и этим успехом он во многом обязан полярным эскимосам. Пири и сам пишет, что <...мы вряд ли добились бы успеха без помощи наших товарищей эскимосов, их необыкновенной трудоспособности и выносливости...> [Пири Р. Северный полюс: Пер. с англ. 2-е изд. М.: Географгиз. 1948. - 196 с.].
    За 18 лет европейские товары стали необходимыми для эскимосов, но источник получения их исчез вместе с окончанием экспедиций Пири. В эти же годы китобойные суда почти перестали посещать северо-западное побережье Гренландии, где живут полярные эскимосы. Судьба этой маленькой народности, трудности, внезапно вставшие перед ней, глубоко взволновали датского этнографа Кнуда Расмуссена, с 1903 г. занимавшегося изучением полярных эскимосов. Расмуссен предлагает датскому правительству основать факторию для снабжения эскимосов всем необходимым, но получает отказ. Тогда он решает сам основать поселок и факторию Туле на берегу залива Мелвилла. В это время молодой Петер Фрейхен, только что вернувшийся из своей первой экспедиции в Гренландию, знакомится с Расмуссеном. С радостью Фрейхен принимает предложение Расмуссена возглавить факторию, и в 1910 г. он едет в Туле, чтобы поселиться там и помогать полярным эскимосам.
    В то же время переезд Фрейхена в Гренландию можно рассматривать как попытку бегства <эназад к природе>. Правда, Фрейхен нигде и никогда не отрицал цивилизацию вообще. Его переселение в Гренландию выражало лишь стремление уйти от ужасов капиталистической цивилизации и сопутствующей ей звериной конкуренции между людьми. Сам Фрейхен говорил об этом так: <эМоя жизнь в Гренландии устраивает меня гораздо больше, чем какая-либо другая. Именно поэтому я и обосновался в Туле... Не исключено, что моя жизнь в Гренландии - это бегство от жизни... Я убежал сюда, в дикую страну, вместо того чтобы добиться положения среди равных мне на родине> [Фрейхен П. Зверобои залива Мелвилла. Пер. с датск. Р.Б. Коссого, А.Д. Михальчи. М.: Географгиз. 1961. - 232 с.].
    Фрейхен относился к эскимосам с большой симпатией и уважением и вскоре сблизился с ними, а еще через некоторое время он полюбил эскимосскую девушку Наварану и женился на ней. Эскимосы признали Петера Фрейхена своим и называли его Пит?.
    Фрейхену был совершенно чужд расизм. Он с большим уважением относился к эскимосам и горячо любил свою жену Наварану. Но различие в их воспитании и образовании, в их отношении к явлениям окружающей жизни иногда давало себя знать и затрудняло взаимопонимание. В этом смысле и надо понимать слова Фрейхена, сказанные им о себе и Наваране:
    <эМежду нами всегда существовала непроходимая пропасть>. Говоря об этом, Фрейхен подразумевал не расовые различия, а только разницу в воспитании. <эНи разные языки, ни разные расы не мешают любви, но невозможно до конца понять человека, получившего совершенно другое воспитание> [Фрейхен П. Зверобои залива Мелвилла. Пер. с датск. Р.Б. Коссого, А.Д. Михальчи. М.: Географгиз. 1961. - 232 с.].
    За годы жизни в Туле Фрейхен пережил много приключений. Об одном из них, о спасении отбившихся от своего судна китобоев, Фрейхен рассказал в книге <эЗверобои залива Мелвилла>. В повесть о спасении китобоев Фрейхен умело вплетает рассказы об отдельных эпизодах из жизни своих друзей эскимосов, а также китобоев. Попутно рассказывается о природе Гренландии, о занятиях, жилище и одежде эскимосов и об их обычаях.
    Некоторые из описанных Фрейхеном обычаев эскимосов могут показаться странными человеку, незнакомому с этнографией. Фрейхен рассказывает, например, о большой свободе брачных отношений у эскимосов, об обычае одалживать свою жену гостю и т.п. Все это не является результатом какой-либо особой распущенности, присущей эскимосам, а просто представляет собой пережиток группового брака, который существовал у всех народов в эпоху первобытнообщинного строя. Брачные обычаи эскимосов и вообще их мораль следует объяснять исходя из общего уровня развития эскимосов, которые вследствие ряда причин и, в частности, неблагоприятных географических условий жизни отстали от многих других народов земного шара и еще недавно жили первобытнообщинным строем. На этом этапе человеческого развития у всех племен были распространены всевозможные магические запреты. Были такие запреты и у эскимосов. Не разрешалось, например, непочтительно обращаться с головами убитых животных. Если этот запрет нарушался, <эобиженные> олени, по повериям эскимосов, далеко уходили от охотников, и людей постигал голод. Этим и объясняется суровая кара, которая постигла двух женщин, нарушивших запрет [Фрейхен П. Зверобои залива Мелвилла. Пер. с датск. Р.Б. Коссого, А.Д. Михальчи. М.: Географгиз. 1961. - 232 с.].
    За рассказами Фрейхена об эскимосах встает писатель-гуманист, человек с широким кругозором, понимающий и любящий своих героев, независимо от их расы и уровня развития.
    Со времени событий, описанных в этой книге, прошло 50 лет. Многое изменилось за эти годы. Изменились и полярные эскимосы.
    В XIX и в начале XX в. полярные эскимосы еще не были втянуты в орбиту капиталистической цивилизации. У них бывали преимущественно полярные исследователи, не причинявшие им вреда. Поэтому полярные эскимосы не испытывали тех ужасов капиталистической колонизации, какие пришлись на долю североамериканских индейцев и многих других народов и племен. Капиталистическая цивилизация стала проникать на земли полярных эскимосов только в последнее время, и теперь они во многом уже не те, что прежде. Быстро идет переход от натурального хозяйства к денежному. Происходит классовое расслоение. Более богатые эскимосы покупают моторные лодки, что дает им возможность вести охоту в б?льших масштабах, чем их бедным сородичам. Богатые охотники - владельцы моторных лодок - начинают эксплуатировать своих бедных земляков. Под влиянием развивающихся капиталистических отношений у эскимосов ослабевают обычаи бескорыстной взаимопомощи. Еще в 30-х годах XX в. один эскимос сильно рассердился на своего соседа, который потребовал с него денег за небольшое количество жира для лампы. Теперь стало почти обязательным платить за все, что один дает другому.
    Изменилось направление хозяйства полярных эскимосов. Если в начале XX в. основой его была охота на морского зверя, то в последние 10-15 лет очень большое значение приобретает охота на песцов, так как за их шкурки эскимосы получают деньги.
    Многое изменилось и в одежде эскимосов, и в их жилище. Большинство полярных эскимосов теперь живет зимой в деревянных домах, а не в хижинах из камней. В оконные рамы обычно вставлены стекла, а не тюленьи пузыри, как раньше. Многие эскимосы пользуются примусами вместо жировых ламп. Правда, из-за дороговизны керосина жировые лампы еще не вышли из употребления. Летом гренландцы живут не в чумах из тюленьих шкур, а в палатках из покупного дешевого холста, так как зверя стало меньше, и, кроме того, шкуры добытых тюленей эскимосы теперь продают европейским торговцам. Такие палатки - плохая замена чумов. В них холодно и они недостаточно устойчивы. Сильный шторм нередко сметает весь летний лагерь полярных эскимосов. Зимой и весной в качестве временного охотничьего жилища по-прежнему строят куполообразные снежные хижины.
    Старая национальная меховая одежда эскимосов в основном сохранилась. В дополнение к ней сейчас они носят покупное нижнее белье, бумажные куртки и свитеры.
    И все же полярные эскимосы лучше сохранили свою культуру, чем их собратья, живущие в более южных районах Гренландии.
    В 1951-1952 гг. и жизни эскимосов поселка Туле произошел большой перелом. По соседству с поселком американцы построили огромную военную авиабазу. Звери ушли подальше от Туле в более тихие места. Эскимосам стало тяжело жить рядом с авиабазой; непрерывный шум, доносившийся с нее, не давал им покоя. Но гренландцам не хотелось покидать насиженные места, где они жили много столетий, где спят в могилах их предки. С горечью эскимосы говорили французскому ученому Малори, что они перестали быть хозяевами своей собственной земли. В 1952 г., когда Фрейхен приехал в Туле навестить своих давних друзей эскимосов, здесь находилось около семи тысяч американских солдат. Старый друг Фрейхена, последний оставшийся в живых участник экспедиции Пири старик Одарк, печально сказал писателю: <эЖизнь сейчас идет не так, как раньше, Пит?. Когда мы были молодыми и сильными, мы сами охотились на медведей, тюленей и моржей. Мы добывали мясо, где нам было нужно. Сегодня, - он вздохнул, - сегодня мясо продается за деньги! У меня достаточно денег. Король дает мне больше, чем мне нужно, но я никогда не опущусь до того, чтобы покупать себе мясо [9]. Я никогда не буду платить своим друзьям за то, чтобы покормить своих собак.
    Ты помнишь, когда ты впервые пришел в Туле, Пит?? Я кормил твоих собак и кормил их хорошо. Теперь мясо кладется на весы и каждый кусочек взвешивается. Люди больше не знают, как охотиться на медведя или ловить рыбу. Они ждут, пока рыба сама приплывет и проглотит ленивый крючок. Я никогда не ловил любую рыбу, а только лосося, которого я пронзал своей острогой.
    Жизнь сейчас идет не так, как во времена нашей молодости. Ты помнишь дом, который ты построил в Туле, Пит?? Первый дом когда-либо построенный здесь. А сегодня здесь город белых людей, и шум, который они производят, разогнал все живое. Белые медведи больше не приходят в залив Мелвилла, тюлени и моржи ушли отсюда на более счастливые охотничьи земли и дикие гуси улетели. Сегодня, Пит?, жизнь кажется мне более тяжким бременем, чем смерть. И смерть не может быть далеко отсюда, когда наша земля стала такой, как сегодня, и когда мои друзья берут деньги за мясо> [P. Freuchen. Vagrant viking. New York. 1953. P. 1-2.].
    Чем дальше, тем тяжелее было для эскимосов соседство с американской авиабазой, и в 1952-1953 гг. эскимосы Туле были переселены еще дальше на север, на берега залива Инглфилд.
    Зверобоям залива Мелвилла пришлось покинуть свои земли, те земли, на которых они так счастливо и спокойно жили 50 лет назад во времена первого пребывания у них Фрейхена. Но книга Фрейхена об эскимосах Туле не устарела, потому что она рассказывает о героическом прошлом маленького народа, ныне попавшего под тяжелую пяту капитализма, и воспевает высокие душевные качества этих победителей Арктики - самых северных людей на земле.
    На русском языке книга П. Фрейхена издается с незначительными сокращениями. Опущены лишь некоторые места, не представляющие никакой ценности и интереса для широкого круга читателей.

    Центкевичи А. и Ч.
    ОСАЖДЕННЫЕ ВЕЧНЫМ ХОЛОДОМ (фрагменты)

    Центкевичи А. и Ч. Осажденные вечным холодом. Л.: Гидрометеоиздат. 1975. - 208 с.

    Гордость <эпожирателя сырого мяса>
    <...>
    В этом непохожем на наш мире - мире арктических понятий свое представление и об учтивости и обходительности.
    Петер Фрейхен, датчанин, который поселился в Гренландии и взял в жены девушку-эскимоску, рассказывает, как однажды, потратив десять с лишним дней на поиски добычи, охотники, усталые и голодные, вернулись с пустыми руками в поселок. Они знали, что старик Аугутидлуарссук славится своим гостеприимством, что никто никогда еще не уходил из его иглу голодным. У него всегда хранились какие-нибудь запасы, так как весной и летом, когда тюлени греются на ледяных полях, он непрерывно охотится. Поэтому они направились к нему, предвкушая обильную и вкусную еду. При виде гостей хозяин забеспокоился, беспомощно развел руками и долго говорил, как он огорчен, что должен в этот раз разочаровать уважаемых охотников, что не сумеет их угостить, как ему хотелось бы, так как у него осталась лишь самая малость еды, к тому же <энегодной в пищу человеку>.
    <эЯ был уже знаком с эскимосскими обычаями, поэтому не принял всерьез этих сетований, - пишет Фрейхен. - Другие также ожидали терпеливо, пока старик кончит говорить. Он вышел из иглу и через мгновенье вернулся с огромным мешком из тюленьей кожи, набитым замороженной птицей. Он еле дотащил его. Схватив топор, он разрубил дичь на куски, разодрал один из кусков и первым взялся за еду.
    - Как я сказал, вкус у нее ужасный. Вы бы лучше зашли в другой раз, чтобы мне не было так стыдно. Даже мои бедные собаки и те не захотят дотронуться до такой пищи. Я навсегда уронил себя в ваших глазах.
    Никто из нас не придал никакого значения этой тираде - она была только сигналом к началу пиршества. Припрятанные в пещере так, чтобы в этот тайник не проникал воздух или, боже упаси, свет, мороженые птицы, хотя и с душком, оказались чрезвычайно вкусными.
    - Ешьте, если вам действительно нравится эта гадость. Могу только сказать, что если бы не ваша любезность, мне пришлось бы выбросить ее, - повторял довольный хозяин.
    Спустя несколько часов, когда мы уже успели съесть добрых сто фунтов мяса и никто больше не был в состоянии работать челюстями, Аугутидлуарссук наполнил водой, растопленной изо льда, большой котелок и пустил его по кругу. Каждый набирал воду в рот, выплевывал ее позади себя, ополаскивал руки, а затем вытирал их чудесной пушистой шкуркой голубого песца.
    - Ваши пальцы пахли бы этой гадостью, которой я вас угощал, и тогда мой позор продолжался бы еще дольше, - заявил скромно хозяин в заключение пиршества.
    Таков церемониал эскимосской учтивости>.

    * * *
    Петер Фрейхен был одним из немногих полярников, которые попали в Арктику чисто случайно. В то же время он был одним из тех, кто много сделал для эскимосов. После первой же арктической экспедиции Фрейхен на всю жизнь связал свою судьбу с Гренландией.
    <эНи внутреннее влечение, ни стремление внести свой вклад в изучение земли не влекло меня на Крайний Север, - признается он в своих воспоминаниях. - Я был тогда зеленым юнцом, которому приелось однообразие повседневной жизни и который был очарован рассказами о приключениях в Арктике и ее героях. Однако прожить этим было нельзя!
    С детства меня влекло море. Когда мне было всего восемь лет, мне подарили парусную лодку, и если бы мои учителя вздумали искать того Петера, что так часто прогуливал уроки, они, наверное, нашли бы меня на воде... Позже я поступил на медицинский факультет Копенгагенского университета, поскольку, как мне казалось, именно этот род занятий привлекал меня больше всего.
    Однажды в больницу, в которой я работал, привезли жертву несчастного случая. Бедняга был невероятно изуродован: у него был проломлен череп, перебиты ребра, разорваны связки. Все врачи уверяли, что раненый не выживет. Они повторяли это в течение тех нескольких месяцев, пока он упорно отказывался подтвердить их предсказание. И через полгода он поправился. Все в один голос признали это чудом современной медицины и хирургии: человек, созданный из крови и плоти, был воскрешен.
    В Копенгаген со всей страны съезжались врачи, обсуждая сенсационный случай, осматривали, фотографировали, делали пациенту инъекции и в конце концов неохотно выписали его из больницы. Все мы - врачи, сестры, студенты - смотрели, как он покидал нас. Мы видели, как он остановился на углу, как нерешительно стал переходить улицу. И на наших глазах автомобиль - один из первых, появившихся на улицах Копенгагена - наехал на него и убил на месте...
    Этот случай вызвал во мне бессильную ярость и ожесточение. Я понял, что мне, видно, не судьба стать врачом, и тут же ушел из университета. Прослышав, что в Гренландию отправляется большая экспедиция, я упросил ее руководителя Мюлиуса Эриксена взять меня с собой. Мне кажется, он не пожалел об этом>.
    После многих лет, проведенных среди гренландских эскимосов, Петер Фрейхен пришел к выводу, что несмотря на внешнюю суровость и грубоватость, свойственные этим первобытным людям, они зачастую значительно более чутки и деликатны, чем его соотечественники датчане. В доказательство он приводит много примеров.
    Вот один из них:
    <эЯ проезжал однажды через ледник со своей женой Навараной. Дорога вела круто в гору. Тщетно хлестал я собак, бежавших в упряжке, тщетно кричал на них. Я вконец измучился и начал беспокоиться, что они остановятся на полпути.
    - Давай вернемся! - решил я наконец.
    - Ты хочешь, чтобы нас подняли на смех? - запротестовала Наварана. - Что скажут женщины в поселке о моем муже? Они засмеют меня. Позволь мне помочь тебе, вдруг у меня что-нибудь получится.
    Хотя и неохотно, я все же согласился, так как силы мои были на исходе. Но если уж я сам не справился, то чего же ожидать от слабой женщины?
    ...При звуках нового, властного голоса собаки сразу же насторожились. Наварана была похожа на фурию: из робкой, скромной девушки, какой я ее знал, она превратилась вдруг в обезумевшую ведьму. Бич щелкал в ее руке, как будто лопалась льдина, ее окрик гулким эхом разносился над ледником. От безжалостных ударов бичом собаки рвались вперед, словно не чувствуя поклажи. Они поняли, что власть перешла в руки того, кто знает, чего хочет, и умеет добиться своего.
    Мы мчались вверх по перевалу, как будто бы гнались за медведем. Я с трудом поспевал за санями, все более восхищаясь женой... Вершины мы достигли в небывалом темпе. Теперь можно было замедлить ход, спуск был легким. Наварана робко взглянула на меня.
    - Собакам просто стало стыдно, что ими правит жалкая женщина, и они заторопились, чтобы поскорее покончить с этим позором, - скромно пояснила она, передавая мне кнут>.
    Тьма, холод, разбухшие от снега тучи, ледяной ветер... Казалось бы, люди, живущие в этих исключительно тяжелых климатических условиях, должны быть замкнуты, молчаливы и угрюмы, как мрачное небо над ними. Ничего подобного. Наоборот, они улыбчивы и безмятежны, пожалуй, даже больше, чем жители вечно утопающих в лучах солнца и ярких цветах островов Полинезии.
    <эЭскимосы производят впечатление самых счастливых людей в мире>, - дружно подтверждают исследователи, прожившие не один год среди охотников Гренландии. Эскимоса не сломит даже самая чувствительная потеря, он не способен долго горевать, ему чуждо понятие <эвчера>, он не терзается ни тяжелыми воспоминаниями, ни сожалениями о прошедшей молодости. Столь же мало значит для него <эзавтра>: он не забегает мыслью в будущее, не беспокоится о том, что оно сулит ему. Важно только <эсегодня>.
    Обладая какими-то неисчерпаемыми, необъяснимыми источниками юмора и безмятежности духа, он видит мир в светлых красках, радуется малейшей победе. А победу он умеет находить во всем. Нужно видеть, как радуется охотник, возвращаясь с нартами, полными убитых тюленей. Да разве мало причин для радости? Не погиб во время погони за добычей, благополучно вернулся к семейному очагу, обеспечил домашних пищей, теперь можно согреться, залезть под шкуры на лежанку и выспаться всласть, можно сразу же утолить голод, стоит только протянуть руку к мясу, которое он добыл, вырвал у окружающей его ледяной пустыни.
    И какое же это ни с чем несравнимое чувство радости - во время внезапной пурги в пути спешно выстроить себе иглу, отгородиться от свиста ветра, не ежиться от его студеных порывов, почувствовать себя наконец в безопасности. Закрывая последней глыбой снега вход, охотник-эскимос разражается смехом. Это смех победителя. Он не сдался злым духам, увернулся, перехитрил их, он умен, отважен - <энастоящий человек>, он всегда справится с трудностями. И как же не радоваться этому?
    <эСмех висит в воздухе>, - гласит старинная и мудрая гренландская поговорка.

    ПРИМЕЧАНИЯ

    Если не указано другое, то - примечания составителя сборника.

    1. Ошибка Н. Крымовой. Согласно воспоминаниям самого Фрейхена (см. ниже фрагмент из книги Центкевичей) и материалам с англоязычных сайтов, он изучал вначале не филологию, а медицину.
    2. Расмуссен (Rasmussen) Кнуд Йохан Виктор (1879-1933) - датский этнограф и исследователь Арктики. На четверть эскимос. В 1902-1933 гг. - участник и руководитель ряда экспедиций в Гренландию и арктическую Америку (так называемые <ээкспедиции Туле>), произвел съемку северо-западного (1916-1917 гг.) и юго-восточного (1932-1933 гг.) берегов Гренландии; изучал антропологию, язык и быт эскимосов.
    3. Шмидт Отто Юльевич (1891-1956) - российский ученый, государственный деятель, один из организаторов освоения Северного морского пути, академик (1935 г.), вице-президент АН СССР (1939-1942 гг.), академик АН Украины (1934 г.), Герой Советского Союза (1937 г.). В 1918-1922 гг. работал в Наркомпроде, Наркомфине, Наркомпросе. В 1932-1939 гг. - начальник Главсевморпути. Руководитель экспедиций на <эСедове> (1929-1930 гг.), <эСибирякове> (1932 г.), <эЧелюскине> (1933-1934 гг.), воздушной экспедиции по организации дрейфующей станции <эСП-1> (1937 г.). Разрабатывал космогоническую гипотезу образования тел Солнечной системы в результате конденсации околосолнечного газово-пылевого облака. Труды по высшей алгебре (теории групп). Один из основателей и главный редактор Большой Советской Энциклопедии (1924-1942 гг.).
    4. Франклин (Franklin) Бенджамин (Вениамин) (1706-1790) - американский просветитель, государственный деятель, ученый, один из авторов Декларации независимости США (1776 г.) и Конституции 1787 г. Родился в семье ремесленника; работал в типографии. Основал в Филадельфии первую в североамериканских колониях публичную библиотеку (1731 г.), Пенсильванский университет (1740 г.), Американское философское общество (1743 г.). Призывал к отмене рабства негров. По философским воззрениям деист. Сформулировал за полвека до А. Смита трудовую теорию стоимости. Как естествоиспытатель известен главным образом трудами по электричеству, разработал его унитарную теорию. Один из пионеров исследований атмосферного электричества; предложил молниеотвод. Иностранный почетный член Петербургской АН (1789 г.).
    5. На англоязычном сайте (см. очерк ниже) указано, что П. Фрейхен умер не при отлете на Аляску, а в Элмендорфе (Elmendorf), штат Аляска.
    6. Похоже на ошибку канд. историч. наук Л.А. Файнберга. <эЭскимосами> первоначально назвали инуитов не европейцы, а североамериканские индейцы, что в переводе с их языка значит просто: <эпожиратели сырого мяса>. Эскимосы же называли индейцев севера Канады еще проще: <эразводящие гнид>. Прозвище белых - кавдлунаки, в переводе с инуитского означает <эсобачьи дети> (см. [Расмуссен К. Великий санный путь. М.: Географгиз. 1958. - 184 с.]). Вот почему эскимосов Гренландии нельзя называть <ээскимосами>, а только гренландцами (иначе могут подать в суд). О том, можно ли называть индейцев <эразводящими гнид>, а белых <эсобачьими детьми>, ничего не сказано.
    7. Росс (Ross) - английские полярные исследователи, дядя и племянник: 1) Джон (1777-1856) - руководитель двух экспедиций по отысканию Северо-Западного прохода: экспедиция 1818 г. проследила западный берег Гренландии до пролива Смит и все Атлантическое побережье о. Баффинова Земля; экспедиция 1829-1833 гг. открыла о. Кинг-Уильям и п-ов Бутия. 2) Джеймс Кларк (1800-1862) - участник шести арктических экспедиций по отысканию Северо-Западного прохода (1818-1833 гг.). В 1831 г. открыл северный магнитный полюс. В 1840-1843 гг. совершил три плавания в Антарктику; открыл море и ледяной барьер, названные его именем, Землю Виктории, вулканы Эребус и Террор.
    8. Пири (Peary) Роберт Эдвин (1856-1920) - американский полярный путешественник, адмирал (1911 г.). В 1892 и 1895 гг. пересек Гренландию. 6 апреля 1909 г. на собачьих упряжках достиг Северного полюса.
    9. Как участник экспедиции Пири Одарк получает специальную пенсию от датского правительства. (Прим. Л.А. Файнберга.)

    ПРИМЕЧАНИЯ

    1. Камики - обувь, похожая на унты. (Прим., видимо, перев. Не указано.)
    2. Пак (англ. pack; паковый лед) - морской лед толщиной не менее 3 м, просуществовавший более двух годовых циклов нарастания и таяния. В виде обширных ледяных полей наблюдается преимущественно в Арктическом бассейне. Более правильное название - многолетний лед. (Прим. выполнившего OCR.)
    3. Глетчер (нем. Gletscher; от лат. glacies - лед) - синоним более употребительного термина <эледник>. (Прим. выполнившего OCR.)
    4. Морской попугай - так называют птицу тупик из отряда чистиковых за ее клюв - высокий, большой, сильно сжатый с боков и ярко окрашенный. (Прим. ред.)
    5. Ропак - льдина, стоящая ребром. (Прим. выполнившего OCR.)
    6. По-видимому, здесь и далее по тексту автор имеет в виду шлюпку, приспособленную для плавания во льдах. (Прим. ред.)
    7. Слань - съемный деревянный настил, предохраняющий днище шлюпки от повреждений. (Прим. ред.)
    8. Печень рыб, морских млекопитающих и белого медведя очень богата витамином А. Витамины А и Е - единственные витамины, которые токсичны при передозировке. Видимо, у ракообразных несколько другие нормы потребления витамина А. Кстати чайки, например, никогда не едят печень белого медведя. (Прим. выполнившего OCR.)
    9. Точное время действия данного романа П. Фрейхен не указал, но по ряду признаков, это - 1911 г. Следовательно, Фрейхену было 25 лет. (Прим. выполнившего OCR.)
    10. Пири (Peary) Роберт Эдвин (1856-1920) - американский полярный путешественник, адмирал (1911 г.). В 1892 и 1895 гг. пересек Гренландию. 6 апреля 1909 г. на собачьих упряжках достиг Северного полюса, хотя исчерпывающих доказательств этого не представил. (Прим. выполнившего OCR.)
    11. Фредерик Кук (1865-1840) - американский полярный исследователь. Врач в экспедиции Р. Пири в Гренландию в конце XIX в.; врач бельгийской экспедиции в Антарктиду на судне "Belgica" (1897-1899 гг.), где он вместе с Р. Амундсеном (штурман) фактически спас членов экспедиции от гибели. В 1908 г. Ф. Кук, по его словам, дошел до Северного полюса, хотя и не смог представить убедительных доказательств этому. В последующем соперничестве за приоритет открытия полюса с Р. Пири оба проявили себя не лучшим образом. В 1920-х гг. Кук ввязался в спекуляцию нефтяными месторождениями, был обвинен в незаконных махинациях и осужден на 14 лет тюрьмы (отсидел семь). В 1936 г. Кук обращался в Американское географическое общество с просьбой пересмотреть его дело об открытии Северного полюса (безрезультатно). Написал книгу <эВозвращение с полюса> (издана в США только в 1951 г.). (Прим. выполнившего OCR.)
    12. Чистиковые - семейство морских птиц отряда ржанкообразных. Длина 15-50 см. Хорошо плавают и ныряют. 22 вида, по побережьям главным образом Тихого океана, а также Северного Ледовитого и северных частей Атлантического океана. 1 вид - бескрылая гагарка - истреблен. В России 18 видов: кайры, чистики (2 вида), конюги, тупики, топорик, гагарка и др. Гнездятся обычно колониями, образуя птичьи базары. Объект промысла. (Прим. выполнившего OCR.)
    13. Кавдлунак - эскимосское название белого; означает <эсобачий сын>. Индейцев же эскимосы именуют <эразводящими гнид>. Но попробуй ныне (да и раньше) в Гренландии назвать эскимоса эскимосом (от индейского - <эпожиратель сырого мяса>) - по судам затаскает. Эскимоса надо называть <эгренландцем>, как негра США - <эчернокожим американцем>. (Прим. выполнившего OCR.)
    14. Фрейхен <эпереигрывает>. Эскимосы должны были давным-давно понять, что кавдлунакам нужны не куклы, а именно камни. Ведь эскимосы не умалишенные. (Прим. выполнившего OCR.)
    15. Расмуссен (Rasmussen) Кнуд Йохан Виктор (1879-1933) - датский этнограф и исследователь Арктики. На четверть эскимос. В 1902-1933 гг. - участник и руководитель ряда экспедиций в Гренландию и арктическую Америку (так называемые <ээкспедиции Туле>), произвел съемку северо-западного (1916-1917 гг.) и юго-восточного (1932-1933 гг.) берегов Гренландии; изучал антропологию, язык и быт эскимосов. (Прим. выполнившего OCR.)
    16. Гренландский кит (полярный кит); семейство гладких китов. Длина до 21 м. Обитает в Северном Ледовитом океане, Беринговом и Охотском морях. Под угрозой исчезновения. Промысел запрещен. В Красной книге Международного союза охраны природы и природных ресурсов (Прим. выполнившего OCR.)
    17. Автор здесь и далее в подобных случаях имеет в виду беспалубную парусно-гребную китобойную шлюпку - вельбот. (Прим. ред.)
    18. Тогда сомнительно, что кто-то в вельботе спал - см. выше. (Прим. выполнившего OCR.)
    19. Согласно античным географам, Туле - остров у Полярного круга, в 6-ти днях плавания к северу от Британии. Между 350 и 320 гг в. до н. древнегреческий мореплаватель Питеас (Пифей) плавал вдоль северных и западных берегов Европы. Открыл о-ва Зеландия, Великобритания и Ирландия, п-ова Бретань и Скандинавский, моря Северное и Ирландское, пролив Каттегат и Бискайский залив. Исследовал берега Норвегии вплоть до Полярного круга, и, вероятно, был первым, кто сообщил о существовании Ледовитого океана. Питеас дошел до <эстраны полуночного Солнца> - Туле. Термином <эТуле> названа археологическая культура эскимосов (X-XVII вв.) на берегах Берингова пролива, в Канаде и Гренландии. (Прим. выполнившего OCR.)
    20. Наверное, таким образом Пири пытался нагадить не только Куку, но и его спутникам. (Прим. выполнившего OCR.)
    21. Непонятно. Видимо, плохой перевод. (Прим. выполнившего OCR.)
    22. Люрик (гагарка малая) - птица отряда Чистики. Масса около 130 г. Гнездится колониями. (Прим. выполнившего OCR.)
    23. Скотт Роберт Фолкон (1868-1912) - английский исследователь Антарктиды. В 1901-1904 гг. руководитель экспедиции, открывшей п-ов Эдуарда VII. В 1911-1912 гг. - руководитель экспедиции, достигшей 18.01.1912 Южного полюса (на 33 дня позже Р. Амундсена). Погиб на обратном пути. (Прим. выполнившего OCR.)
    24. По другим сведениям, Мэттью Хенсон, сопровождавший вместе с эскимосами Р. Пири к Северному полюсу, был мулатом. (Прим. выполнившего OCR.)
    25. В том числе и раздаривал чужих жен. (Прим. выполнившего OCR.)
    26. Очень сомнительно, что католический пастор (похоже, что именно католический) нарушил тайну исповеди. Он мог сообщить церковным властям, но дальше бы сведения никуда не попали. Скорее всего они просочились от самого Грина или Мак-Миллана, и только потом были <энапечатаны в миссионерской газете>. (Прим. выполнившего OCR.)
    27. Как можно видеть из описания дальнейшей жизни П. Фрейхена (см. !Intro_After.rtf), потом он снова <эокунулся> в цивилизацию, причем весьма глубоко - даже снимался в фильмах Голливуда. (Прим. выполнившего OCR.)
    28. Ныне в России каждый может слышать такие в любом общественном месте. (Прим. выполнившего OCR.)
    29. Наверное, капитана Ольсена не поняли только эскимосы, привыкшие спасать своих товарищей даже под угрозой жизни. (Прим. выполнившего OCR.)
    30. Вторая Алоквисак в книге. Первая была здоровенная и доступная морякам вдова (см. выше). (Прим. выполнившего OCR.)
    31. Американская авиабаза в Туле построена в начале 1950-х гг. (Прим. выполнившего OCR.)
    32. Правильно - трихинеллез. (Прим. выполнившего OCR.)
    33. Как к эскимосам попал болгарин - непонятно. Это у болгар так. (Прим. выполнившего OCR.)
    34. Не ясно, кто поставил <эчудо> в кавычки - Фрейхен, переводчик или редактор(ы), но явно не Пабло. (Прим. выполнившего OCR.)
    35. Видимо, ошибка переводчика. Откуда в рыбачьем поселении епископ? (Прим. выполнившего OCR.)
    36. Мормышка - искусственная приманка для ловли рыбы, разновидность блесны. Обычно отливается из свинца и имеет разную форму, чаще всего каплеобразную. (Прим. ред.)
    37. Тобогган - сани для катания со снеговых гор лежа. Состоят из одного широкого полоза, загнутого на переднем конце. (Прим. ред.)
    38. Игссутит (эск.) - кассиопея (Cassiope tetragonalis).(Прим. ред.)